帮助:翻译教学:修订间差异
来自梦珂
(创建页面,内容为“== 使用教学== === 翻译标记 === 阁下在页面的首部与尾部添加: <translate> ...(正文内容) </translate> 即可使用 阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。”) |
无编辑摘要 |
||
| 第2行: | 第2行: | ||
=== 翻译标记 === | === 翻译标记 === | ||
阁下在页面的首部与尾部添加: | 阁下在页面的首部与尾部添加: | ||
<translate> | <pre> | ||
<translate> | |||
...(正文内容) | ...(正文内容) | ||
</translate> | </translate> | ||
</pre> | |||
即可使用 | 即可使用 | ||
阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。 | 阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。 | ||
2022年2月21日 (一) 10:00的版本
使用教学
翻译标记
阁下在页面的首部与尾部添加:
...(正文内容)
即可使用 阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。