帮助:翻译教学:修订间差异
无编辑摘要 |
SakuraChan(讨论 | 贡献) (标记此版本进行翻译) |
||
| (未显示1个用户的17个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
<translate> | <translate> | ||
<!--T:1--> | |||
== 准备翻译 == | |||
=== 加入翻译标识 === | === 加入翻译标识 === | ||
阁下需要进入“源代码界面”而非“可视化界面”,将需要翻译的片段添加:<br> | |||
<!--T:2--> | <!--T:2--> | ||
| 第11行: | 第12行: | ||
<!--T:3--> | <!--T:3--> | ||
即可使用,阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。 | 即可使用,阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。 | ||
不过翻译程序同时会任何语法进行分割翻译,如果阁下不希望其他人翻译页面中引用的文件名、模板名等,可以用此方法绕过该行翻译:<br> | |||
<!--T:9--> | |||
{{color|red|<nowiki><translate></nowiki><br>}} | |||
...正文内容<br> | |||
{{color|red|<nowiki></translate></nowiki><br>}} | |||
<nowiki>{{help:翻译教学}}</nowiki><br> | |||
{{color|red|<nowiki><translate></nowiki><br>}} | |||
...正文内容<br> | |||
{{color|red|<nowiki></translate></nowiki><br>}} | |||
<!--T:10--> | |||
阁下点击保存更改后,拥有翻译管理权限的阁下就可以在页面头部看到“标记此页面以备翻译” | 阁下点击保存更改后,拥有翻译管理权限的阁下就可以在页面头部看到“标记此页面以备翻译” | ||
[[文件:标记翻译.png|缩略图]] | {{hide | ||
|标题=示例 | |||
|内容=[[文件:标记翻译.png|缩略图]] | |||
}} | |||
<!--T:4--> | |||
=== 标记翻译 === | === 标记翻译 === | ||
{{color|red|本功能需要阁下拥有翻译管理权限}} | {{color|red|本功能需要阁下拥有翻译管理权限}}<br> | ||
<!--T:5--> | |||
在阁下拥有权限的情况下,可以看到页面头部有“标记此页面以备翻译”的提示,点击进入就可以开始初始化页面的翻译了。 | 在阁下拥有权限的情况下,可以看到页面头部有“标记此页面以备翻译”的提示,点击进入就可以开始初始化页面的翻译了。 | ||
翻译管理器中会为阁下显示各翻译段分割情况,阁下可以在本阶段确认先前设定的翻译标识是否有误,段落是否覆盖完整,如果不完整,阁下需要回到之前的页面,检查<nowiki><translate></nowiki>是否覆盖完全。 | 翻译管理器中会为阁下显示各翻译段分割情况,阁下可以在本阶段确认先前设定的翻译标识是否有误,段落是否覆盖完整,如果不完整,阁下需要回到之前的页面,检查<nowiki><translate></nowiki>是否覆盖完全。 | ||
默认情况下,翻译标题应该是被勾选的,若未勾选请注意勾选下。 | 默认情况下,翻译标题应该是被勾选的,若未勾选请注意勾选下。 | ||
[[文件:翻译管理初始化页面.png|缩略图]] | |||
<!--T:6--> | |||
{{hide | |||
|标题=示例 | |||
|内容=[[文件:翻译管理初始化页面.png|缩略图]] | |||
}} | |||
<!--T:7--> | |||
优先语言中,简体中文页面下梦珂建议阁下选择,“英文”,“繁体中文”作为建议语言,若该页面是英文页面。 | |||
如果该页面是其他语言,则建议语言中叶应包含“简体中文”。 | 如果该页面是其他语言,则建议语言中叶应包含“简体中文”。 | ||
确认无误后点击“标记此版本进行翻译”即可。 | |||
<!--T:8--> | |||
== 进行翻译 == | |||
=== 翻译器页面 === | |||
阁下在返回到该页面后,可以看到页面头部出现了一个新的文本链接“翻译本页”,点击该链接即可进入翻译页面 | |||
{{hide | |||
|标题=示例 | |||
|内容=[[文件:翻译页面链接.png|缩略图]] | |||
}} | |||
阁下可以在右上角选择翻译语言,选定后下方会出现翻译界面,阁下可以按行翻译内容 | |||
{{hide | |||
|标题=示例 | |||
|内容=[[文件:翻译页面.png|缩略图]] | |||
}} | |||
当阁下遇到<nowiki><br></nowiki>或"=="等特殊字符,请不要修改,复制原文本后翻译文本内容即可。 | |||
单行翻译完毕后点击“发布翻译”即可预览自己的翻译内容,翻译内容会在复核后显示到翻译版本中。 | |||
<!--T:11--> | |||
=== 展示翻译页面 === | |||
在翻译版本创建后,原页面是不会自动展现的,阁下需要在页面中添加翻译状态模板页首(至少在<nowiki><translate></nowiki>的上一行)<br> | |||
<!--T:12--> | |||
{{color|red|<nowiki><languages /></nowiki><br>}}<br> | |||
<!--T:13--> | |||
这样就会在页面头部显示翻译状态了,翻译状态包括其他语言页面以及翻译进度 | |||
{{hide | |||
|标题=示例 | |||
|内容=[[文件:翻译语言模板.png|缩略图]] | |||
}} | |||
</translate> | </translate> | ||
2024年4月19日 (五) 19:19的最新版本
准备翻译
加入翻译标识
阁下需要进入“源代码界面”而非“可视化界面”,将需要翻译的片段添加:
<translate>
...正文内容
</translate>
即可使用,阁下不需要在每一段都添加translate标记,因为添加完该标记后,翻译程序会自动对段落进行分割。
不过翻译程序同时会任何语法进行分割翻译,如果阁下不希望其他人翻译页面中引用的文件名、模板名等,可以用此方法绕过该行翻译:
<translate>
...正文内容
</translate>
{{help:翻译教学}}
<translate>
...正文内容
</translate>
阁下点击保存更改后,拥有翻译管理权限的阁下就可以在页面头部看到“标记此页面以备翻译”
| 示例 |
|---|
|
|
标记翻译
本功能需要阁下拥有翻译管理权限
在阁下拥有权限的情况下,可以看到页面头部有“标记此页面以备翻译”的提示,点击进入就可以开始初始化页面的翻译了。 翻译管理器中会为阁下显示各翻译段分割情况,阁下可以在本阶段确认先前设定的翻译标识是否有误,段落是否覆盖完整,如果不完整,阁下需要回到之前的页面,检查<translate>是否覆盖完全。 默认情况下,翻译标题应该是被勾选的,若未勾选请注意勾选下。
| 示例 |
|---|
|
|
优先语言中,简体中文页面下梦珂建议阁下选择,“英文”,“繁体中文”作为建议语言,若该页面是英文页面。 如果该页面是其他语言,则建议语言中叶应包含“简体中文”。 确认无误后点击“标记此版本进行翻译”即可。
进行翻译
翻译器页面
阁下在返回到该页面后,可以看到页面头部出现了一个新的文本链接“翻译本页”,点击该链接即可进入翻译页面
| 示例 |
|---|
|
|
阁下可以在右上角选择翻译语言,选定后下方会出现翻译界面,阁下可以按行翻译内容
| 示例 |
|---|
|
|
当阁下遇到<br>或"=="等特殊字符,请不要修改,复制原文本后翻译文本内容即可。 单行翻译完毕后点击“发布翻译”即可预览自己的翻译内容,翻译内容会在复核后显示到翻译版本中。
展示翻译页面
在翻译版本创建后,原页面是不会自动展现的,阁下需要在页面中添加翻译状态模板页首(至少在<translate>的上一行)
<languages />
这样就会在页面头部显示翻译状态了,翻译状态包括其他语言页面以及翻译进度
| 示例 |
|---|
|
|




